| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Leo-BR
Joined: 11 Apr 2005 Posts: 24 Location: Brazil
|
Posted: Mon May 02, 2005 9:01 pm Post subject: Help with "mais si je m'en sors" |
|
|
hi, i cannot understand this sentence
"mais si je m'en sors" which is the name of a song in french.
I would translate it to "if I leave myself there". but it doesnt make any sense, does it? if it does, where is "there" ? which place is that??...
so i tried google, and it returned the same translation "if I leave myself there".
is that it? or am i missing something?
Merci! _________________ Leo! |
|
| Back to top |
|
 |
MiniMe
Joined: 28 Apr 2005 Posts: 28 Location: France
|
Posted: Mon May 02, 2005 9:21 pm Post subject: |
|
|
| it's like if ur in a difficult situation and u say "but if i make it".. if i get out of that situation. |
|
| Back to top |
|
 |
Leo-BR
Joined: 11 Apr 2005 Posts: 24 Location: Brazil
|
Posted: Mon May 02, 2005 9:28 pm Post subject: |
|
|
Wow, thanks a lot MiniMe!!! _________________ Leo! |
|
| Back to top |
|
 |
MiniMe
Joined: 28 Apr 2005 Posts: 28 Location: France
|
Posted: Mon May 02, 2005 9:29 pm Post subject: |
|
|
no problem! |
|
| Back to top |
|
 |
|