Jump-Gate Forum Index Jump-Gate
Discussion forums
REGISTER and get our Newsletter (no spam)
and additional services which we will launch soon

 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Mike's Question Thread
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
 
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Jump-Gate Forum Index -> French Language
View previous topic :: View next topic  
Author Message
CrystalKick



Joined: 25 Feb 2005
Posts: 67
Location: Paris, France

PostPosted: Tue Feb 21, 2006 4:31 pm    Post subject: Reply with quote

Je ne sais pas d'où ça vient...

Petit(e) copain/copine = petit(e) ami(e) = boyfriend or girlfriend.

Can't think of any more for the time being...
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
zmike



Joined: 11 Mar 2005
Posts: 220
Location: Canada

PostPosted: Sun Apr 30, 2006 8:23 pm    Post subject: Reply with quote

How do I know which form of ceux (which the mas. pl. form) to use?
and what is the difference between ceux-ci and ceux-la?

thanks
Back to top
View user's profile Send private message
Julien



Joined: 10 Feb 2005
Posts: 388
Location: Germany / France

PostPosted: Sun Apr 30, 2006 10:20 pm    Post subject: Reply with quote

zmike wrote:
How do I know which form of ceux (which the mas. pl. form) to use?
and what is the difference between ceux-ci and ceux-la?

thanks


I don't get your first question. Can you be more specific?

I think the difference between ceux-ci et ceux-la is the same than between these ones and those ones.
Ceux-ci = These ones
Ceux-là = Those ones
Back to top
View user's profile Send private message
zmike



Joined: 11 Mar 2005
Posts: 220
Location: Canada

PostPosted: Mon May 01, 2006 7:53 pm    Post subject: Reply with quote

thanks....I think I'll get back to that grammar problem later. For now, I have to write this opinion letter on human cloning and I can't find some of the vocabulary I need.
Can someone help me out with translating some of these words:

humain cloning
gentic mutation
human race
DNA

thanks
Back to top
View user's profile Send private message
Julien



Joined: 10 Feb 2005
Posts: 388
Location: Germany / France

PostPosted: Tue May 02, 2006 5:17 pm    Post subject: Reply with quote

zmike wrote:

Can someone help me out with translating some of these words:
humain cloning
gentic mutation
human race
DNA

thanks


Very hard translation

Human cloning Arrow clonage humain
genetic mutation Arrow mutation génétique
humane race Arrow race humaine
DNA Arrow ADN


See? French is easy Wink
Back to top
View user's profile Send private message
zmike



Joined: 11 Mar 2005
Posts: 220
Location: Canada

PostPosted: Tue May 02, 2006 7:28 pm    Post subject: Reply with quote

lol thanks:D.
Back to top
View user's profile Send private message
Sophie



Joined: 02 May 2006
Posts: 3

PostPosted: Wed May 03, 2006 2:03 pm    Post subject: i need help with a bit of french, my french orals are 2moz! Reply with quote

Heys, just need to know a simple bit of french... :

Is 'my parents buy them for me':

mes parents les ont achete(with accent)

or

mes parents ont les achete(with accent)

Thanks to whoever can help!!!

Sophie
Back to top
View user's profile Send private message
Julien



Joined: 10 Feb 2005
Posts: 388
Location: Germany / France

PostPosted: Wed May 03, 2006 5:12 pm    Post subject: Reply with quote

Mes parents me les ont achetés or achetées (depending on what your are talking about)
Back to top
View user's profile Send private message
Sophie



Joined: 02 May 2006
Posts: 3

PostPosted: Thu May 04, 2006 7:41 am    Post subject: Reply with quote

thanks so much
Back to top
View user's profile Send private message
Amikeco



Joined: 20 May 2006
Posts: 114

PostPosted: Thu Jun 01, 2006 8:20 am    Post subject: Reply with quote

Comment dit-on « weiterführende Literatur » en français ? Confused
Back to top
View user's profile Send private message
CrystalKick



Joined: 25 Feb 2005
Posts: 67
Location: Paris, France

PostPosted: Thu Jun 01, 2006 6:23 pm    Post subject: Reply with quote

Désolé, je ne parle pas allemand.

Julien ? Confused
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Amikeco



Joined: 20 May 2006
Posts: 114

PostPosted: Thu Jun 01, 2006 6:32 pm    Post subject: Reply with quote

J'ai aussi démandé des autres, et je pense que ce concept est appelé "littérature supplementaire".
Back to top
View user's profile Send private message
Julien



Joined: 10 Feb 2005
Posts: 388
Location: Germany / France

PostPosted: Fri Jun 02, 2006 5:50 pm    Post subject: Reply with quote

CrystalKick wrote:
Désolé, je ne parle pas allemand.

Julien ? Confused


Moi non plus Cool
Back to top
View user's profile Send private message
zmike



Joined: 11 Mar 2005
Posts: 220
Location: Canada

PostPosted: Sun Jun 04, 2006 11:54 pm    Post subject: Reply with quote

Hi, I was just doing some research on The Louvre Museum (Musée du Louvre), in Paris, France. I was trying to think of a few ways this musuem had influenced and changed French culture. Anyone have any ideas?
Back to top
View user's profile Send private message
Dix



Joined: 23 May 2006
Posts: 24
Location: Les Pays-Bas

PostPosted: Mon Jun 05, 2006 7:28 am    Post subject: Reply with quote

Et ou le Da Vinci Code a changé le Louvre, peut-être interessant? Wink
Dix
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Display posts from previous:   
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Jump-Gate Forum Index -> French Language All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
Page 4 of 5

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group