Jump-Gate Forum Index Jump-Gate
Discussion forums
REGISTER and get our Newsletter (no spam)
and additional services which we will launch soon

 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

accord and passé composé
Goto page 1, 2  Next
 
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Jump-Gate Forum Index -> French Language
View previous topic :: View next topic  
Author Message
juliet:
Guest





PostPosted: Sun Feb 20, 2005 9:52 pm    Post subject: accord and passé composé Reply with quote

Salut tout le mond!

I'm trying to use French, so be patient, please!

J'ai un problème a propos d'accord et passé composé. J'ai été dit que ma phrase "Est-ce que la neige a fondu?" était incorrecte et la phrase correcte aurait été "Est-ce que la neige a fondue?".
Mais je ne comprends pas.

Well, it's too complicated for me, so i continue in English...
I looked at the grammar book which says that with the verb avoir, the conjugated verb doesn't agree, exept when the direct object stands in front of the verb. To my mind "la neige" is subject not object. Have I misunderstood something?

Pourriez-vous m'expliquer, s'il vous plaît!

juliet Smile
Back to top
Julien



Joined: 10 Feb 2005
Posts: 388
Location: Germany / France

PostPosted: Sun Feb 20, 2005 10:07 pm    Post subject: Reply with quote

"La neige a fondu" is correct, I think Confused

Who told you to add a 'e'?
Back to top
View user's profile Send private message
juliet



Joined: 20 Feb 2005
Posts: 13

PostPosted: Mon Feb 21, 2005 10:57 am    Post subject: Reply with quote

Merci Julien!
I feel much better now Smile

.... a French actually; nobody is perfect, You know...

juliet.
Back to top
View user's profile Send private message
Julien



Joined: 10 Feb 2005
Posts: 388
Location: Germany / France

PostPosted: Mon Feb 21, 2005 11:15 am    Post subject: Reply with quote

I am not surprised, many French can't write basic things correctly in their own language Evil or Very Mad
Back to top
View user's profile Send private message
juliet



Joined: 20 Feb 2005
Posts: 13

PostPosted: Mon Feb 21, 2005 9:34 pm    Post subject: Reply with quote

Salut Julien!

Tu es trop strict, n'es tu pas? Tout le mond n'est pas talentueux comme toi! Laughing
Puis-je poser une question personnel: Combien de langues parles-tu?

Est-ce que tu peux corriger mon message premier, s'il te plaît? (I'm quite in a mess with these French verbs and as nobody corrects me, i even don't know how huge it is).

Amitiés!
juliet

P.S. Pourquoi est-ce que tu as me répondu en anglais, pas en français? Je veux apprendre le français et je voudrais lire le français correct.
Back to top
View user's profile Send private message
Julien



Joined: 10 Feb 2005
Posts: 388
Location: Germany / France

PostPosted: Mon Feb 21, 2005 9:43 pm    Post subject: Reply with quote

juliet wrote:
Salut Julien!

Tu es trop strict, n'es tu pas? Tout le mond n'est pas talentueux comme toi! Laughing


Non, je ne suis pas trop strict!
Il y a de nombreux débats en France sur la baisse du niveau des élèves, en particulier en orthographe.

Quote:

Puis-je poser une question personnel: Combien de langues parles-tu?


J'ai appris l'allemand et l'anglais à l'école.
J'ai perdu tout mon allemand Embarassed

Quote:

Est-ce que tu peux corriger mon message premier, s'il te plaît? (I'm quite in a mess with these French verbs and as nobody corrects me, i even don't know how huge it is).

Amitiés!
juliet

P.S. Pourquoi est-ce que tu as me répondu en anglais, pas en français? Je veux apprendre le français et je voudrais lire le français correct.


Désolé, c'est l'habitude.

Salut tout le mond!
Arrow Salut tout le monde!

J'ai un problème a propos d'accord et passé composé.
Arrow J'ai un problème avec l'accord du passé composé

J'ai été dit que ma phrase "Est-ce que la neige a fondu?" était incorrecte et la phrase correcte aurait été "Est-ce que la neige a fondue?".
Mais je ne comprends pas.
Arrow On m'a dit que... est/était incorrecte et que la phrase correcte est/était (deux fois 'est' ou deux fois 'était')
Back to top
View user's profile Send private message
juliet



Joined: 20 Feb 2005
Posts: 13

PostPosted: Tue Feb 22, 2005 10:03 am    Post subject: Reply with quote

Merci pour ta réponse et les corrections!
Back to top
View user's profile Send private message
Guest






PostPosted: Tue Feb 22, 2005 11:44 pm    Post subject: Re: accord and passé composé Reply with quote

juliet: wrote:
Salut tout le mond!

I'm trying to use French, so be patient, please!

J'ai un problème a propos d'accord et passé composé. J'ai été dit que ma phrase "Est-ce que la neige a fondu?" était incorrecte et la phrase correcte aurait été "Est-ce que la neige a fondue?".
Mais je ne comprends pas.

Well, it's too complicated for me, so i continue in English...
I looked at the grammar book which says that with the verb avoir, the conjugated verb doesn't agree, exept when the direct object stands in front of the verb. To my mind "la neige" is subject not object. Have I misunderstood something?

As the feminine noun neige is the subject, it does not accord:

la neige a fondu.

Il a tombé de la neige aujourd'hui. It snowed today.

Je l'ai regardée tomber. I watched it fall. (" l' " is object pronoun so must reflect the gender and number of the object it represents).

J'ai regardé tomber la neige. I watched the snow fall.
The object comes after the verb, so it doesn't accord.

Mais elle a déjà fondu.

But it has already melted. Here 'elle' which represents 'la neige' is
the subject, so it does not accord.

-- Cheemag



Pourriez-vous m'expliquer, s'il vous plaît!

juliet Smile
Back to top
juliet



Joined: 20 Feb 2005
Posts: 13

PostPosted: Wed Feb 23, 2005 10:45 am    Post subject: Reply with quote

Merci Cheemag, pour tes explications précises!

Step by step, I'm beginning to understand the French grammar a bit more.
Thank You for Your help!

juliet
Back to top
View user's profile Send private message
Cheemag
Guest





PostPosted: Thu Feb 24, 2005 5:47 pm    Post subject: Reply with quote

juliet wrote:
Salut Julien!

Est-ce que tu peux corriger mon message premier, s'il te plaît? (I'm quite in a mess with these French verbs and as nobody corrects me, i even don't know how huge it is).

Amitiés!
juliet

P.S. Pourquoi est-ce que tu as me répondu en anglais, pas en français? Je veux apprendre le français et je voudrais lire le français correct.


On va corriger ces passages ... Voyons:

Est-ce que tu peux corriger mon message premier, s'il te plaît? (I'm quite in a mess with these French verbs and as nobody corrects me, i even don't know how huge it is).

It's good from what I can see.

---

"mon premier message" premier is one of the adjectives which comes
before the noun.

---

P.S. Pourquoi est-ce que tu as me répondu en anglais, pas en français? Je veux apprendre le français et je voudrais lire le français correct.

"... est-ce que tu m'as répondu .."

The object pronoun (me, m') comes before the auxilliary verb avoir
("as").

"Pourquoi est-ce que tu m'as répondu en anglais et pas en français?"
va mieux.

---

Je veux apprendre le français et je voudrais lire le français correct.

"Je voudrais apprendre et lire le français correct/exact/juste."

"Correct" is probably the best choice, and just as in English, it isn't
necessary to repeat "je veux/je voudrais". "Voudrais" is more polite
than "je veux"

Ca va?

Amitiés.

==
Back to top
Julien



Joined: 10 Feb 2005
Posts: 388
Location: Germany / France

PostPosted: Thu Feb 24, 2005 7:28 pm    Post subject: Reply with quote

Je voudrais apprendre et lire le français correct/exact/juste

Arrow Je voudrais apprendre et lire le français correctement
Back to top
View user's profile Send private message
vieira
Guest





PostPosted: Thu Feb 24, 2005 8:49 pm    Post subject: Reply with quote

Ne serait-il pas mieux "Je voudrais apprendre à lire le français....." ???
Back to top
Julien



Joined: 10 Feb 2005
Posts: 388
Location: Germany / France

PostPosted: Thu Feb 24, 2005 10:28 pm    Post subject: Reply with quote

vieira wrote:
Ne serait-il pas mieux "Je voudrais apprendre à lire le français....." ???


Cela ne signifie pas exactement la même chose mais ta phrase est parfaitement juste Wink


Si je dis "je voudrais apprendre et lire le français correctement", cela signifie "je voudrais apprendre le français correctement et je voudrais lire le français correctement", mais en plus court Exclamation
Back to top
View user's profile Send private message
Cheemag
Guest





PostPosted: Thu Feb 24, 2005 11:56 pm    Post subject: Reply with quote

vieira wrote:
Ne serait-il pas mieux "Je voudrais apprendre à lire le français....." ???


Qui veut dire "I would like to learn to read French"

Il voudrait bien lire _et_ apprendre le français.

A mon avis!

Amicalement,

Cheemag.

==
Back to top
juliet



Joined: 20 Feb 2005
Posts: 13

PostPosted: Fri Feb 25, 2005 8:32 am    Post subject: Reply with quote

Salut!

This is what I wanted to say: I`m learning (trying to learn) French, therefore I`d like to read correct French (text written correctly by somebody fluent in French).
Wouldn`t "le français correct" be the most appropriate, exact in this case?

Anyway, thank You all!

Merci beaucoup, Cheemag, encore une fois!

Ça va bien, merci! Et toi, comment ça va?

Tu est professeur excellent! Tes explications sont très compréhensibles et précises. Les m'ont aidé beaucoup. Et le plus important - il me semble que tu as envie de partager, de aider. C'est l'essentiel en vie, je crois.

On va corriger.... Comment se dit „on va corriger“ en anglais? C'est futur proche, mais pourquoi „on“?

Amitiés!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    Jump-Gate Forum Index -> French Language All times are GMT
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group